Technolab biedt de markt professionele ondersteuning voor de internationalisering van activiteiten, van de technische sector tot marketing en commercie.
De diensten voor vertaling, lokalisatie, legalisatie, samen met het technisch-informatica beheer van complexe projecten, definiëren het interventievermogen van Technolab op het gebied van linguïstische communicatie.
De specialisatiegebieden van de technische vertaalservice zijn:
• handleidingen voor gebruik en onderhoud
• handleidingen voor industriële machines en werkcentra
• handleidingen voor huishoudelijke apparaten, medische apparatuur en precisie-instrumenten
• algemene technische documentatie
• patenten en datasheets
• certificeringen en garanties
• lokalisatie van websites
De intensieve stages in het Engels bieden een volledige onderdompeling voor een snelle en effectieve taalverwerving. Met een focus op snelle praktijk en express verbetering, zullen deze stages u helpen uw sleutelvaardigheden in het dagelijks Engels te ontwikkelen. Dankzij intensieve grammatica en intensieve praktijk zult u in staat zijn om snel vooruitgang te boeken en met gemak te communiceren.
Deze stages zijn ideaal voor degenen die hun luisterbegrip en vloeiende expressie willen versterken. Met een focus op de onderdompelingservaring en het versterken van vaardigheden, ontwikkelt u de nodige vaardigheden om uit te blinken in een Engelstalige omgeving. Dankzij actieve luistervaardigheden en intensieve praktijk bieden deze stages u een verrijkende leerervaring, waardoor u zich voorbereidt om het Engels met vertrouwen in verschillende contexten te gebruiken.
Voor bedrijven en particulieren over de hele wereld kunnen we hoogwaardige overtuigende werkzaamheden leveren met op maat gemaakte, branchespecifieke en altijd to-the-point professionele vertalingen.
Professionele vertaaldiensten, beëdigde vertalingen en interpretatie in meer dan 50 taalkombinaties.
Professionele ontwerp- en opmaakdiensten voor technische, commerciële documenten en websites.
Professionele ondertitelingsdiensten voor video en transcriptie van audio.
Technische, juridische, commerciële, medische, wetenschappelijke en algemene vertalingen.
Uw website is vaak het eerste contactpunt dat uw prospects en klanten tegenkomen en eerste indrukken tellen. Door uw website te lokaliseren in de talen van uw doelgroep, vergroot u uw kans op succes in andere markten.
Met onze oplossingen voor website-lokalisatie kunt u er zeker van zijn dat uw internationale doelgroepen kunnen genieten van uw online content en volledig kunnen deelnemen aan uw organisatie.
Technische vertaling mag nooit improvisatie zijn
Technische vertaling vereist precisie en is vaak zeer specifiek. Het gaat om gebieden waar elk begrip en elk detail relevant is en waar fouten ernstige gevolgen voor uw bedrijf kunnen hebben. We beschikken over een groot aantal technische vertalers.
Technische vertaling vereist niet alleen taalkundige kennis, maar ook een diepgaande kennis van het onderwerp.
Vaak zijn de ontvangers van dit soort teksten specialisten en kan een gebrek aan precisie bij het kiezen van de juiste terminologie terecht afwijzing onder de lezers veroorzaken.
Engelse technische termen worden vaak in andere talen gebruikt zonder vertaald te worden. Desondanks is het gebruikelijk dat er een equivalent in de doeltaal vereist is, een van de redenen waarom gespecialiseerde technische vertaling nodig is, bovenop geautomatiseerde processen.
Zoekt u een vertaalbureau in Bulgarije? We werken samen met zowel mondelinge als schriftelijke vertalers in Bulgarije: Sofia, Plovdiv, Varna, Burgas, Ruse, Stara Zagora, Pleven. We bieden technische en gecertificeerde vertalingen in 150 talen aan.
Uniontrad Company heeft als ambitie om zijn klanten de beste diensten aan te bieden. Wij kunnen u vertalingen in alle talen aanbieden. Hiervoor maken we gebruik van duizend vertalers, verspreid over Frankrijk en het buitenland. Ze worden zorgvuldig geselecteerd en vertalen uitsluitend naar hun moedertaal. Daarnaast wordt elke vertaling systematisch nagekeken door een proeflezer. We zorgen ervoor dat alle documenten die aan ons worden toevertrouwd vertrouwelijk blijven en we kunnen, op uw verzoek, een geheimhoudingsverklaring ondertekenen. Door gebruik te maken van onze diensten profiteert u van concurrerende tarieven. Bovendien hanteren we een staffelprijs die varieert op basis van het volume van het werk dat aan ons wordt toevertrouwd.
Geverifieerde vertaalservices (gecertificeerde vertalingen) in Spanje door beëdigde vertalers (beëdigde vertalers) erkend door het Ministerie van Buitenlandse Zaken. Officiële vertaalservices in Spanje door Spaanse officiële vertalers. Wij bieden gecertificeerde vertalingen in Spanje en in het Spaans, en in alle talen, met beëdigde vertalers die bevoegd zijn in Spanje, waaronder Duits-Spaans, Arabisch-Spaans, Bengaals-Spaans, Wit-Russisch-Spaans, Bulgaars-Spaans, Catalaans-Spaans, Tsjechisch-Spaans, Chinees-Spaans, Koreaans-Spaans, Kroatisch-Spaans, Deens-Spaans, Slowaaks-Spaans, Sloveens-Spaans, Ests-Spaans, Baskisch-Spaans, Fins-Spaans, Grieks-Spaans, Galicisch-Spaans, Frans-Spaans, Hebreeuws-Spaans, Hongaars-Spaans, Italiaans-Spaans, Japans-Spaans, Latijn-Spaans, Litouws-Spaans, Macedonisch-Spaans, Noors-Spaans, Pools-Spaans, Perzisch-Spaans, Russisch-Spaans, Roemeens-Spaans, Portugees-Spaans, Servisch-Spaans, Zweeds-Spaans.
Zoek je een vertaalbureau in Spanje? Wij werken samen met zowel mondelinge als schriftelijke vertalers in Spanje: Madrid, Barcelona, Valencia, Sevilla, Zaragoza, Málaga, Murcia, Palma de Mallorca, Las Palmas, Bilbao, Valencia. Wij bieden technische en gecertificeerde vertalingen in 150 talen.
Italië is de populairste reisbestemming, het tweede buitenlandse reisdoel voor zakenreizen van de Oostenrijkers en de op één na belangrijkste handelspartner van Oostenrijk.
Italiaans is de vijfde meest geleerde tweede taal ter wereld, de op één na meest gesproken taal in Europa.
In 2014 hebben gemiddeld 60 Italiaanse ondernemers per maand contact opgenomen met Oostenrijkse bedrijven (Bron: Austrian Business Agency); veel Italiaanse ondernemers hebben zich in Oostenrijk gevestigd (+59% in 2013).
Ons aanbod:
- hooggekwalificeerde, gelicentieerde moedertaaltrainers
- subsidiemogelijkheden
- geen minimum aantal deelnemers vereist
- grensoverschrijdende en in heel Europa erkende kwalificatie voor het beroep, voor school of studie
- exclusief voor Wenen en de districten Baden-Mödling-Wiener Neustadt, op maat gemaakte interne training voor bedrijven
- voordelig omdat belastingvrij
Door professionals voor professionals - Vertalingen, terminologiemanagement en het maken van glossaria
Technische vertalingen van de hoogste kwaliteit - met de modernste CAT-technologie, bedrijfsspecifieke terminologie en persoonlijke ondersteuning vanaf het begin.
Het vertalen van uw website is een van de meest kosteneffectieve manieren om buitenlandse markten te bereiken. Hoewel het Frans een van de meest begrepen talen ter wereld is, kunnen culturele verschillen misverstanden veroorzaken en uw boodschap verstoren.
Een professionele vertaling is een noodzakelijke stap om uw imago op internationaal niveau zo goed mogelijk weer te geven. BeTranslated vertaalt uw webpagina's in de gewenste talen en biedt flexibele oplossingen voor de vertaling van uw webinhoud.
Deze formule creëert een echte situatie voor groepsgesprekken over thema's uit het dagelijks leven of het professionele leven.
De groepsdynamiek bevordert het leren van talen.
Het samenbrengen van meerdere leerlingen maakt het ook mogelijk om een meer economische formule te kiezen.
Voor iedereen die in het openbaar moet spreken in een andere taal en die zijn of haar taalkundige vaardigheden wil verwerven of verbeteren.
VOORWAARDEN – Is er een vereiste niveau?
Een niveautest wordt vooraf uitgevoerd om het programma te bepalen.
De groep wordt samengesteld op basis van taalniveaus en professionele doelstellingen.
We zorgen altijd voor de homogeniteit van de groep, zodat iedereen zich op zijn gemak voelt om te spreken en vooruitgang te boeken.
METHODOLOGIE – Onze methode
De trainer zorgt voor de cohesie van de groep. Hij of zij is erop gericht dat elke deelnemer een gelijkwaardige spreektijd heeft en zich op zijn gemak voelt.
Ons vertaalbedrijf is verantwoordelijk voor de vertaling van de documenten van de internationale aanbesteding (technische en administratieve specificaties) naar het Spaans en voor de vertaling van het Spaans naar de gewenste talen van alle technische documentatie. Daarnaast bieden we ook officiële beëdigde vertalingen aan in meer dan 50 talen. Opmaak van documenten in elk digitaal formaat, indien nodig. We garanderen vertrouwelijkheid. Spoedvertalingen zijn beschikbaar indien nodig. Ons bedrijf is ingeschreven in het Officiële Register van Bieders en Gecertificeerde Bedrijven van de Staat in de hoogste categorie om vertaalservices van elk bedrag te leveren aan Spaanse overheidsorganen en instellingen: Subgroep T-05 Vertaal- en tolkdiensten – Categorie D (hoogste categorie).
Literair vertaalservices
Specialistische literaire vertalers voor de vertaling van romans, essays, poëzie, toneelstukken, enz.
Vertaling van tijdschriftartikelen van alle soorten: artikelen uit wetenschappelijke tijdschriften, artikelen uit technische tijdschriften, kranten, gespecialiseerde tijdschriften over economie en financiën, bankwezen, psychologie, enz.
Het beroep van vertaler vereist een perfecte beheersing van de talen, maar ook veel nauwkeurigheid. De vertaler moet de inhoud en de vorm van de originele tekst respecteren en wordt vaak gevraagd om aan verschillende documenten te werken. Hij kan romans vertalen, maar ook juridische, financiële, technische, wetenschappelijke of commerciële documenten. Vertalen vereist dus een goede algemene kennis en een grote intellectuele nieuwsgierigheid. Sommige vertalers zijn echter gespecialiseerd in specifieke sectoren, zoals het juridische en financiële domein bijvoorbeeld (vertaling van contracten, balansen, jaarverslagen, enz.).
Professionele service voor het beoordelen van vertalingen van derden. Stijlcorrectie voor alle soorten documenten. Proeflezen voor druk. Conceptcorrectie van vertalingen door specialisten.
Een totale onderdompeling in het buitenland met ons taalkampbureau Séjours Agency is de meest geschikte oplossing om uw taalkundige vaardigheden te ontwikkelen en tweetalig te worden.
Een taalkamp in Malta stelt u in staat om in recordtijd vooruitgang te boeken met groepslessen of individuele lessen bij de docent.
Heb je een beëdigd vertaler Italiaans nodig? Wij hebben de oplossing!
Wij bieden je onze service van beëdigd vertaler Italiaans aan, waar precisie en authenticiteit samenkomen om je officieel erkende vertalingen te bieden die de deuren openen naar nieuwe internationale horizonten.
Ons team van gecertificeerde vertalers is er trots op een onberispelijke taalkundige en juridische ervaring te bieden, ondersteund door een uitgebreide achtergrond in het veld van beëdigde vertalingen.
Competente professionals in het Italiaans: vertrouw op onze ervaring
Het hebben van hooggekwalificeerde beëdigde vertalers Italiaans is essentieel om ervoor te zorgen dat je juridische, academische of commerciële documenten nauwkeurig en betrouwbaar worden vertaald.
Ons team bestaat uit deskundige taalkundigen die het Italiaans in al zijn varianten beheersen, waardoor we vertalingen kunnen leveren die de essentie en de oorspronkelijke boodschap behouden.
Engels naar Frans vertaalservices door een ISO 9001/EN 15038 gecertificeerd vertaalbureau dat gespecialiseerd is in Engelse naar Franse vertalingen. Wij werken uitsluitend met professionele moedertaalsprekers van het Engels naar het Frans, die een universitaire graad hebben en minstens drie jaar ervaring als fulltime technische vertalers van het Engels naar het Frans. Wij zullen de Engelse naar Franse vertaling van uw documenten toewijzen aan een moedertaalvertaler die woont in het land waar de Engels-Franse vertaling zal worden gebruikt: Frankrijk, Canada, Franstalige Afrikaanse landen, enz. Engelse vertaling naar het Frans.